Discussion à propos de ce post

Avatar de User
Avatar de Cécile Le Bourdon

une autre notion fait l'objet d'une foule incroyable d'expressions en français : partir, s'en aller. Y en a-t-il autant en portugais ?

Expand full comment
Avatar de Cécile Le Bourdon

Merci pour cette analyse, aussi utile pour les lecteurs brésiliens... que pour nous faire comprendre les nuances portugaises aux francophones. J'ajouterais à cette belle liste quelques expressions amusantes : tout d'abord, les "pépètes", expression mi-enfantine mi-argotique que l'on trouvera souvent dans les films ou les BD. Ensuite "l'oseille", qui est une plante comestible, est-ce sa valeur qui a amené à la considérer comme synonyme d'argent ? Je ne sais, mais on retrouve l'oseille dans les films de gangster de l'après guerre. Et puis, l'une de mes préférées, le "grisbi" passé à la postérité grâce au film mythique "Les tontons flingueurs" et son célèbre "Touche pas au Grisbi, s....." prononcé par Jean Gabin. L'expression est devenue tellement célèbre qu'on en trouve des affiches dans les carteries.

Expand full comment
3 more comments...

Aucun post